Le système français
est assez clair, on ajoute ou on soustrait les minutes
à une heure pleine.
 |
2:20 |
Il est deux heures vingt. |
| |
1:40 |
Il est deux heures moins vingt. |
|
 |
1:15 |
Il est une heure et quart.. |
| |
3:30 |
Il est trois heures et demi. |
| |
3:15 |
Il est trois heures quinze. |
| |
2:45 |
Il est trois heures moins quart. |
|
Le système allemand est similaire mais pas idéntique.
Premièrement en allemand on ne lit pas ce qui
est écrit. La Uhr vient imméditatement après
l'heure pleine.
| |
Quelques exemples |
 |
2.20 Uhr |
zwei Uhr und
zwanzig Minuten |
|
| |
1.40 Uhr |
ein Uhr und vierzig Minuten |
|
| |
14.17 Uhr |
vierzehn Uhr und siebzehn
Minuten |
|
|
D'un point de vue logique cette façon d'éxprimer
l'heure n'a aucune logique puisque
zwei Uhr, drei Uhr
etc. ne veut rien dire, même pas deux
montres, trois montres
etc. puisque cela serait zwei
Uhren,
drei Uhren etc.
Il faut accepter ça tel qu'il est parce-qu'
il n'y a aucune logique là dedans.
 |
l'heure |
on lit |
| |
|
l' heure pleine |
heure |
les minutes |
|
| |
11.13 Uhr |
elf |
Uhr |
dreizehn |
|
| |
7.46 Uhr |
sieben |
Uhr |
sechsundvierzig |
|
| |
18.27 Uhr |
achtzehn |
Uhr |
siebenundzwanzig |
|
|
Si l'heure contient une fraction d'une heure pleine
(ein Viertel = un
quart, halb =
une moitié) il existe une manière
de la lire, mais cette alternative n'est
pas très logique non plus.
| |
Alternative |
 |
2.15 Uhr |
viertel
drei ou (zwei
Uhr und 15 Minuten) |
|
| |
15.30 Uhr |
halb vier
ou (dreizehn Uhr und 30
Minuten) |
|
| |
15.45 Uhr |
dreiviertel vier
ou (15 Minuten
vor vier) ou (Viertel vor vier) |
|
| |
6.30 Uhr |
halb sieben ou (sechs Uhr dreißig) |
|
| |
7.15 Uhr |
viertel acht ou (sieben Uhr fünfzehn) ou (Viertel nach sieben) |
|
| |
7.45 Uhr |
dreiviertel acht
ou ( Viertel
vor acht) ou (sieben
Uhr fünfundvierzig) |
|
|
Les expressions viertel drei,
halb vier, dreiviertel
vier etc. sont assez bizarres. On pourrait croire
qu'il s'agit des nombres fractionaires, mais les nombres
fractionnaires se refèrent toujours à quelque
chose (un demi gâteau, un quart d'une pomme)
mais ces nombres, à quoi est-ce qu'il se refèrent?
En français c'est évident, ils se refèrent
à l'heure puisque on ajoute ou soustrait à
une heure pleine des fractions d'une heure pleine (
Il est quatre heures et demi,
Il est cinq heures moins quart). En allemand
c'est pas pareil. On dit halb
vier, mais halb vier c'est
deux, la moitié de quatre c'est deux. Quoiqu' il
n'y a aucune logique là dédans, il
y a quand même un système. C'est une folie
systhématique ce qui est beaucoup mieux que une folie
sans système, croyez pas?
| |
|
|
|
|
|
 |
l'heure |
heure pleine |
nombre fractionnaire |
on lit |
|
| |
4.30 Uhr |
5 |
halb |
halb fünf |
|
| |
9.15 Uhr |
10 |
viertel |
viertel zehn |
|
| |
11.45 Uhr |
12 |
dreiviertel |
dreiviertel zwölf |
|
| |
12.15 Uhr |
1 |
viertel |
viertel eins |
|
| |
16.45 Uhr |
5 |
dreiviertel |
dreiviertel fünf |
|
| |
21.15 Uhr |
10 |
viertel |
viertel zehn |
|
|
A l'égard de ce tableau il y a maintenant
une remarque à faire. Cette alternative fonctionne
seulement avec le nombres jusqu'au 12 (12 inclus).
Voici un exemple avec un nombre au delà de zwölf,
ce qui est incorrect.
| |
Incorrect |
 |
l'heure |
l'heure pleine |
nombre fractionnaire |
on lit |
| |
14.30 |
15 |
halb |
halb fünfzehn |
|
| Avec
un on dit eins et pas ein |
| correct |
 |
l'heure |
l'heure pleine |
nombre fractionnaire |
on lit |
|
| |
12.15 |
1 |
viertel |
viertel eins |
|
|
incorrect |
|
heure |
heure pleine |
nombre fractionnaire |
on lit |
|
|
12.15 |
1 |
viertel |
viertel ein |
|
|
|