La concordance des
temps dans les langues romaines est très logique,
tres éxactes est très compliquée.
En français un imperatif devient un subjonctif
dans le discours indirect. Pour voir les details vous
pouver suivre ce
link.
Maintenant c' est onze heures veint de la nuit et nous
avons envie d' être philosophique. Comme vous le
savez déjà la philosophie en général
ne sert pas à réssoudre des problèmes
pratiques. La question sur laquelle nous allons mediter
(oulala! quel mots!) c' est celui là. Pourquoi
est-ce qu' il n' est pas possible de présenter
un imperatif avec un Konjunktiv dans le discours indirecte.
Comme vous êtes toujours tellement impacient et
pas du tout interesé à faire de la philosophie
nous allons vous donner la réponse toute de suite.
Comment l' allemand répresente il l' imperatif
dans le discours indirect. La réponse est simple,
avec verbe de modalité sollen.
| |
Quelques exemples |
|
 |
Er sagt: "Mach es jetzt!".
= Il dit:"Fais-le
maintenant ". |
|
| |
Er sagt,
ich solle es jetzt machen. (discurso
indirecto)
= Il dit que je le
fasse maintenant. |
|
| |
Sie sagte: "Verdien erstmal
Geld!"
= Elle a dit:"Premièrement
gagne de l' argent!". |
|
| |
Sie sagte,
ich solle erstmal Geld verdienen. (discurso
indirecto)
= Elle a dit que
je gagne premièrement de l' argent..
|
|
|
Très simple n' est pas? Il ne faut même
pas (peut-être on peut dire aussi on ne peut pas)
distinguer entre le passé et le présent.
C' est toujours le Konjunktiv I du verbe de modalité
sollen qu' il faut prendre.
Mais retournions à notre question du début
( cette question philosophique), pourquoi l' allemand
n' est peut pas utliliser le Konjunktiv pour representer
l' imperativ dans le discours indirecte.
 |
Pourquoi une phrase de ce genre
n' est pas possible? |
|
| |
Er sagt: "Mach es jetzt!".
|
|
| |
incorrecte:
Er sagt, ich mache es jetzt. |
|
|
Présenté de cette façon là
la question saute aux yeux. L' allemand utilize le Konjunktiv
pour présenter n' importe quelle phrase dans le
discours indirecte. Autrement dit, la fonction du Konjunktiv
I a déjà une fonction dans le discours indirecte
et ne peut donc avoir une autre. En français on
ne utilize pas le subjonctif en général
dans le discours indirect et le subjonctif peut donc avoir
la fonction de répresenter l' imperatif.
 |
La phrase |
|
| |
Er sagt, ich mache es jetzt.
|
|
| |
ne signifie pas
Il dit que je le fasse mais Il dit
que je le fais. |
|
|
|