| Sonja Lorenz - Lied in neun Strophen: Es klappert die Mühle, ... |
| deutscher Lied-Text 1 | texte français |
| Es klappert
die Mühle Am rauschenden Bach Klipp klapp |
Il cliquette,
le moulin, |
| Vokabular | |
| klappern = claquer | |
| rauschen = bruisser | |
| der Bach = le ruisseau |
| deutscher Lied-Text 2 | texte français |
| Bei Tag und
bei Nacht Ist der Müller stets wach Klipp klapp |
Le jour
et la nuit, le meunier veille Clip, clap |
| Vokabular | |
| der Tag = le jour | |
| bei Tag = de jour | |
| wach = éveillé | |
| die Nacht = la nuit | |
| bei Nacht = de nuit | |
| der Müller = el meunier | |
| deutscher Lied-Text 3 | texte français |
| Er mahlet
das Korn Zu dem kräftigen Brot Und haben wir dieses So hat's keine Not Klipp klapp, klipp klapp, klipp klapp |
Il nous
moud le blé pour le pain nourrissant Et nous en avons, il n'y a pas de misère Clip, clap, clip, clap, clip, clap. |
| Vokabular | |
| mahlen = mouler | |
| kräftig = fort | |
| die Not = la misère | |
| deutscher Lied-Text 4 | texte français |
| Flink laufen
die Räder Und drehen den Stein Klipp klapp |
Les roues
agiles s'activent et tournent la pierre Clip, clap |
| Vokabular | |
| flink = agile | |
| drehen = tourner | |
| der Stein = la pierre | |
| laufen = marcher | |
| deutscher Lied-Text 5 | texte français |
| Und mahlen
den Weizen Zu Mehl uns so fein Klipp klapp |
Elles broient
pour nous le blé en farine si fine ! Clip, clap |
| Vokabular | |
| der Weizen = le blé | |
| das Mehl = la farine | |
| fein = fin | |
| deutscher Lied-Text 6 | texte français |
Der Bäcker |
Le boulanger
nous en fait des biscotte et des gâteau que les enfants aiment tellement |
| Vokabular | |
| füllen = remplir | |
| schwer = lourd | |
| der Bäcker = le boulangerie | |
| der Kuchen = le gâteau | |
| backen = cuire |
| deutscher Lied-Text 7 | texte français |
| Wenn reichlich
der Körner der Äcker uns trägt Klipp klapp |
Quand
le champ nous |
| Vokabular | |
| golden = dorée | |
| das Korn = le grain | |
| der Acker = le champ | |
| das Ackerfeld = le champ | |
| deutscher Lied-Text 8 | texte français |
| Die Mühle
dann flink Ihre Räder bewegt Klipp klapp |
Le moulin
agile active ses roues Klipp klapp |
| Vokabular | |
| die Mühle = le moulin | |
| das Rad = la roue | |
| deutscher Lied-Text 9 | texte français |
| Und schenkt uns der Himmel Nur immer das Brot So sind wir geborgen Und leiden nicht Not Klipp klapp, klipp klapp, klipp klapp |
Le ciel
nous fait toujours don du pain Ainsi, nous sommes en sécurité et nous ne souffrons pas de la misère Klipp klapp, klipp klapp, klipp klapp |
| Vokabular | |
| schenken = donner en cadeau | |
| immer = toujours | |
| geborgen sein = être en sécurité | |
| die Not = la penurie | |
| leiden = souffrir | |
| contacte mentions légales Déclaration de protection de données |