Seite 25: Die Geschichte vom kleinen Muck (Historia del pequeño Muck)

»Wie reif, wie appetitlich!«, rief der König. »Küchenmeister, du bist ein ganzer Kerl und verdienst unsere ganz besondere Gnade!«
Also sprechend, teilte der König, der mit solchen Leckerbissen sehr sparsam zu sein pflegte, mit eigener Hand die Feigen an seiner Tafel aus.
Jeder Prinz und jede Prinzessin bekam zwei, die Hofdamen und die Wesire und Agas eine, die übrigen stellte er vor sich hin und begann mit großem Behagen sie zu verschlingen.
»Aber, lieber Gott, wie siehst du so wunderlich aus, Vater?«, rief auf einmal die Prinzessin Amarza.
Alle sahen den König erstaunt an; ungeheure Ohren hingen ihm am Kopf, eine lange Nase zog sich über sein Kinn herunter; auch sich selbst betrachteten sie untereinander mit Staunen und Schrecken; alle waren mehr oder minder mit dem sonderbaren Kopfputz geschmückt.
Man denke sich den Schrecken des Hofes! Man schickte sogleich nach allen Ärzten der Stadt; sie kamen haufenweise, verordneten Pillen und Mixturen; aber die Ohren und die Nasen blieben. Man operierte einen der Prinzen; aber die Ohren wuchsen nach.

"Comme c'est mûr, comme c'est appétissant !" s'écria le roi. "Maître cuisinier, tu es un homme entier et tu mérites notre grâce toute particulière !"
En parlant ainsi, le roi, qui avait l'habitude d'être très économe avec de telles friandises, distribua de sa propre main les figues à sa table.
Chaque prince et chaque princesse en reçurent deux, les dames d'honneur, les vizirs et les agas une, il posa les autres devant lui et se mit à les dévorer avec grand plaisir.
"Mais, mon Dieu, à quoi ressemblez-vous, père ?", s'écria tout à coup la princesse Amarza.
Tous regardèrent le roi avec étonnement ; des oreilles énormes pendaient sur sa tête, un long nez descendait sur son menton ; ils se regardaient aussi entre eux avec étonnement et terreur ; tous étaient plus ou moins ornés de cette étrange coiffure.
Imaginez l'effroi de la cour ! On envoya aussitôt chercher tous les médecins de la ville ; ils vinrent en masse, prescrivirent des pilules et des mixtures ; mais les oreilles et les nez restèrent. On opéra un des princes ; mais les oreilles repoussèrent.

Vokabular
mit großem Behagen = con gran gusto
der Kopfputz = el tocado
die Pille = la píldora
operieren = operar





contact déclaration de confidentialité sur la protection de données mentions légales