 |
Je
m' achèterais une voiture si j' avais
de l' argent.
|
|
| |
Ich kaufte ein Auto, wenn ich
Geld hätte.
= Le Konjunktiv II du présent est identique
à l' Imperfekt.
Ich würde ein Auto kaufen, wenn ich Geld hätte. |
|
| |
Je
ferais un gâteau si j' avais de la farine. |
|
| |
Ich büke eine Kuchen wenn ich Mehl hätte.
= Le Konjunktiv II existe, mais sonne tellement
bizarre, qu' on ne l' utilise pas.
Ich würde einen Kuchen backen, wenn ich Mehl hätte. |
|
| |
Je
lui écrirais une lettre, si je savais
où il habite. |
|
| |
Ich schriebe ihm einen Brief,
wenn ich wüsste wo er wohnt.
= Maintenant c' est un peu plus compliqué.
Pour quelques allemands le schriebe
aussi bien que le wüßte
sonnent bizarrement et ils rempacent
les deux si possible. Pour d' autres, seul le schriebe
sonne bizarrement et il y en a aussi quelques
uns pour qui le wüßte
sonne bizarrement. Peut-être y en
at-il aussi qui utliseraient deux fois le
Konjunktiv II der Gegenwart, bien
qu' il sonne bizarrement.
a) Ich würde
ihm einen Brief schreiben, wenn ich wissen
würde, wo er wohnt.
b) Ich würde
ihm einen Brief schreiben, wenn ich wüsste,
wo er wohnt.
c) Ich schriebe ihm
einen Brief, wenn ich wissen würde,
wo er wohnt.
d) Ich schriebe ihm
einen Brief, wenn ich wüßte,
wo er wohnt.
|
|