 |
Exemple:
Admettons que nous souhaitions former une phrase
avec ces deux phrases |
| |
Der Wein steht
auf dem Tisch.
Ich kaufte ihn gestern. |
|
| = Le vin est sur la table. Je l' ai acheté
hier. |
|
| |
Maintenant nous
joignons ces deux phrases avec un pronom relatif
|
| |
Der Wein, den ich gestern kaufte, steht
auf dem Tisch. |
|
| = Le vin que j' ai acheté
hier est sur la table. . |
|
|
La phrase principale est Der
Wein steht auf dem Tisch. L' objet auquel se
refère le pronom relatif est Wein.
Wein est singulier masculin.
Dans la phrase principale Wein
est au nominatif, mais cela ne nous intéresse
pas. Ce qui nous intéresse c' est le cas que
Wein a dans la phrase relative. Dans la phrase
relative, il est
à l' accusatif puisque nous pouvons poser
la question avec wen (
que).
 |
Ich kaufte ihn gestern.
Wen kaufte ich gestern? Ihn. |
|
| = Je l' ai acheté hier. Qu' est-ce
que j' ai acheté hier? Le. |
|
|
Il nous faut donc le pronom relatif masculin singulier
à l'accusatif et si nous regardons le tableau
ci-dessous nous allons voir que c' est den.
Si nous joignons maintenant les deux phrases nous allons obtenir:
 |
Der
Wein, den ich
gestern kaufte, steht auf dem Tisch. |
|
|
 |
Exemple:
Disons que nous voulons former une phrase
de ces deux phrases |
| |
Ich
habe den Männern Geld gegeben.
= J' ai donné de l' argent
aux hommes.
|
|
Du siehst sie da.
= Tu les vois là. |
|
| |
Ich habe den Männern,
die du da
siehst, Geld gegeben.
= J'ai donné
de l'argent aux hommes que tu vois là |
|
|
La phrase principale c' est Ich
habe den Männern Geld gegeben. L' objet auquel
se refère le pronom relatif est den
Männern. Den Männern
est un pluriel masculin à la troisième personne.
Dans la phrase principale die Männer
est au datif, mais cela ne nous intéresse pas.
Ce qui nous intéresse c' est le cas qu' ils ont
dans la phrase relative. Dans la phrase relative, il s´agit
d´un accusatif, parce qu'en ce qui concerne les
hommes, nous pouvons poser la question avec
qui.
 |
Du siehst
sie da.
Wen siehst du da?
Sie.
= Tu les vois là? Qui? Eux.
|
|
|
Il nous faut donc le pronom relatif masuculin à l' accusatif et si nous regardons le tableau ci-dessous
nous allons voir qu' il faut prendre le pronom die.
Si nous joignons maintenant les deux phrases nous allons obtenir:
 |
Ich habe den Männern, die du
da siehst, Geld gegeben.
|
|
|
| |
Exemple:
Disons que nous voulons former une phrase
de ces deux phrases |
 |
Die Frauen sind im Schwimmbad.
|
|
| = Les femmes sont à la piscine. |
|
| Die Töchter der Frauen
sind in der Schule. |
|
| = Les filles de ces femmes sont à l'
école. |
|
| |
Die Frauen, deren
Töchter in der Schule sind, sind im Schwimmbad.
|
|
| = Les femmes, dont les
filles sont à l' école, sont
à la piscine. |
|
|
La phrase principale c' est Die
Frauen sind im Schwimmbad. L' objet direct auquel
se refère le pronom relatif est die
Frauen. Die Frauen
est au pluriel, féminin à la troisième
personne. Dans la phrase principale - die
Frauen- est au nominatif, mais cela ne nous intéresse
pas. Ce qui nous intéresse c' est le cas
les femmes dans la phrase relative. Dans la phrase
relative les femmes sont
au génitif, c´est pourquoi nous pouvons poser
la question avec de qui.
 |
Die Töchter
der Frauen sind im Schwimmbad. Wessen Töchter?
Die Töchter der Frauen.
|
|
| Les filles de ces femmes sont à la piscine.
Les filles de qui? Les filles de ces femmes. |
|
Nous avons donc besoin du pronom relatif féminin,
pluriel, troisième personne au génitif et
si nous regardons le tableau ce-dessous nous allons voir
que c' est deren.
 |
Die Frauen, deren Töchter
in der Schule sind, sind im Schwimmbad.
|
|
|
|