anglais-online.de
espagnol-online.de
italien-en-ligne.de
     Contenu litterature Sonja Lorenz

 
Bunt sind schon die Wälder, ...

  Sonja Lorenz - Lied in drei Strophen: Bunt sind schon die Wälder, ...



deutscher Lied-Text 1 spanischer  Lied-Text
  Bunt sind schon die Wälder,
gelb die Stoppelfelder und der Herbst beginnt.
Rote Blätter fallen, graue Nebel wallen,
kühler weht der Wind.
  Les fôrets sont maintenant colorées
jaunes les champs moisonnés
des feuilles rouges tombent et des brouillards gris bouillonent
plus froidement souffle le vent
Vokabular  
  bunt = coloré
  der Wald = la fôret
  der Herbst = l' automne
  das Blatt = la feuille
  wehen = souffler
  der Wind = le vent
  die Stoppelfelder = (les champs de céréales apres avoir fauchés)
  wallen = mots rarement utilisé, s' étendre d' une façon diffuse, rythmique
  kühl = frais

deutscher Lied-Text 2 spanischer  Lied-Text
  Wie die volle Traube aus dem Rebenlaube
purpurfarben strahlt!
Am Geländer reifen Pfirsiche mit Streifen
rot und weiß bemalt.
 

Comme le raisin brille de la vigne
avec ses couleurs d' un rouge profond!
Proche de la balustrade mûrissent des pêches
peints en rouge et blanche

Vokabular  
  die Traube = le raisin
  Rebenlaube = la vigne
  purpurfarben = rouge profond
  das Geländer = la balustrade
  der Pfirsich = la pêche
  bemalt = peint

deutscher Lied-Text 3 spanischer  Lied-Text
  Geige tönt und Flöte bei der Abendröte
und des Mondesglanz;
junge Winzerinnen winken und beginnen
frohen Erntetanz.
  Dans le coucher du soleil et dans le splendeur de la lune sonne le violon et la flûte
et les vigneronnes jeunes saluent
et commencent la danse de la moisson
Vokabular  
  die Geige = le violon
  die Flöte = la flûte
  die Abendröte = le coucher de la nuit
  der Mond = la lune
  der Glanz = le splendeur
  der Mondesglanz = le splendeur de la lune
  winken = saluer
  beginnen = commencer
  die Ernte = la moisson
  der Tanz = la danse