anglais-online.de
espagnol-online.de
italien-en-ligne.de
     Contenz litterature Sonja Lorenz

 
Die Gedanken sind frei

  Sonja Lorenz - Lied in fünf Strophen: Die Gedanken sind frei

1592KB!

deutscher Lied-Text 1 spanischer  Lied-Text
  Die Gedanken sind frei, wer kann sie erraten,
sie rauschen vorbei, wie nächtliche Schatten
Kein Mensch kann sie wissen, kein Jäger erschießen.
Es bleibet dabei: Die Gedanken sind frei!
 

Les pensées sont libres, qui pourra les adiviner
ils passent comme les sombres de la nuit
Personne ne peut les adiviner, aucun chasseur
ne peut les fusiller
Ce qui est dit est dit: Les pensées sont libres

Vokabular  
  der Gedanke = la pensée
  erraten = adiviner
  der Jäger = le chasseur
  erschießen = fusiller
  bleiben = rester
  Es bleibt dabei = tout reste comme il était

deutscher Lied-Text 2 spanischer  Lied-Text
  Ich denk' was ich will und was mich beglücket,
doch alles in der Still', und wie es sich schicket.
Mein Wunsch und mein Begehren kann niemand verwehren, es bleibet dabei: Die Gedanken sind frei!
  Je pense ce que je veux et ce qui me rend heureux
mais en toute tranquilité, comme il le faut
Mes désirs et mes aspirations personne ne peut les empêcher, ce qui est dit est dit: Les pensées sont libres.
Vokabular  
  beglücken = rendre heureux
  die Stille = le silence
  der Wunsch = le désir
  das Begehren = l' aspiration
  verwehren = interdire


deutscher Lied-Text 4 spanischer  Lied-Text
  Und sperrt man mich ein in finsteren Kerker,
das alles, das sind vergebliche Werke.
Denn meine Gedanken zerreißen die Schranken
und Mauern entzwei, die Gedanken sind frei!
  Et si on me mets dans cachot sombre
tout cela sont des œuvre inutile
puisque mes pensées rompent les barrières
et les mures, les pensées sont libres
Vokabular  
  einsperren = encarcerer
  vergeblich = en vain
  zerreißen = rompre
  die Schranke = les barrières

deutscher Lied-Text 5 spanischer  Lied-Text
  Drum will ich auf immer den Sorgen entsagen
und will mich auch nimmer mit Grillen mehr plagen.
Man kann ja im Herzen stets lachen und scherzen
und denken dabei: Die Gedanken sind frei!
  Je dit au revoir à tous les soucis
et je ne me laisse plus torturer par des idées folles
puisque dans le cœur on peut toujour rire et s' amuser
et penser: Les pensées sont libres
Vokabular  
  entsagen = renoncer
  die Grille = le grillon, mais ici une idée folle
  stets = toujours
  scherzen = blaguer