En allemand, il y
a deux types des pronoms relatifs. Un de ces types,
der,
die, das nous l'
avons déjà presenté. Ce pronom
relatif est identique au pronom démonstratif
der,
die, das. L' autre,
welcher, welche,
welches, est identique
au pronom interrogatif welcher,
welche, welches.
En ce que concerne l' usage de der,
die, das et welcher,
welche, welches
il n' y a aucune différence, sauf le fait, que
der, die,
das est beaucoup plus
souvent utilisé que welcher,
welche, welches.
La logique est la même qu´avec der,
die, das.
| |
Voici un exemple |
|
 |
Disons que nous avons ces deux phrases |
|
| |
Das Buch ist langweilig.
= Le livre est ennuyant. |
|
Ich lese das Buch.
= Je suis en train de lire le livre. |
|
| |
Nous formons une seule phrase de ces deux phrases.
Le livre, que je suis en train de lire, est
ennuyant.
|
|
|
La phrase principale est Das
Buch ist langweilig. L' objet auquel se refère
le pronom relatif est das Buch.
Das Buch est singulier
neutre. Dans la phrase principale das
Buch est au nominatif, mais cela ne nous intéresse
pas. Ce qui nous intéresse c´est le cas
qu´occupe le livre dans la phrase relative. Dans
la phrase relative, il s´agit d´un accusatif.
 |
Ich
lese das Buch. Wen lese ich? Das Buch.
= Je suis en train
de lire le livre. Qu' est-ce que je suis en
train de lire? Le livre. |
|
|
Il nous faut donc le pronom relatif neutre, singulier,
troisième personne
à l' accusatif. Si nous regardons
le tableau nous voyons que c' est
welches.
 |
Das Buch, welches
ich lese, ist langweilig. |
|
|
|