Seite 46: Die kleine Seejungfer (La petite sirene)



Am nächsten Morgen fuhr das Schiff in den Hafen bei des Nachbarkönigs prächtiger Stadt ein. Alle Kirchenglocken erklangen, und von den hohen Türmen wurden die Posaunen geblasen, während die Soldaten mit wehenden Fahnen und blinkenden Bajonetten dastanden. Jeder Tag brachte ein neues Fest. Bälle und Gesellschaften folgten einander, aber die Prinzessin war nicht da. Sie war weit entfernt von hier in einem heiligen Tempel erzogen worden, sagte man. Dort lehre man sie alle königlichen Tugenden. Endlich traf sie ein. Le lendemain, le navire entra dans le port de la ville où résidait le roi voisin. Toutes les cloches sonnèrent, la musique retentit du haut des tours, et les soldats se rangèrent sous leurs drapeaux flottants. Tous les jours ce n’étaient que fêtes, bals, soirées ; mais la princesse n’était pas encore arrivée du couvent, où elle avait reçu une brillante éducation. Enfin elle arriva.

Vokabular
der Hafen = el puert
(die Glocken) läuten = repicar
die Posaune = el trombón
die Ehre erweisen = rendir honor
wehende Fahnen = banderas flotantes
Bajonette = bayonetas
erziehen = educar
die Erziehung = la educación
königliche Tugend = virtud real





contact déclaration de confidentialité sur la protection de données mentions légales