volver


  Seite 04: Doktor Allwissend (Doctor Sabelotodo)

Damit war der Doktor zufrieden, ging wieder hinein, setzte sich an den Tisch und sprach: »Herr, nun will ich in meinem Buch suchen, wo das Geld steckt.«

Der fünfte Bediente aber kroch in den Ofen und wollte hören, ob der Doktor noch mehr wüßte.
Der saß aber und schlug sein ABC-Buch auf, blätterte hin und her und suchte den Göckelhahn. Weil er ihn nicht gleich finden konnte, sprach er: »Du bist doch darin und mußt auch heraus.«
Da glaubte der im Ofen, er wäre gemeint, sprang voller Schrecken heraus und rief: »Der Mann weiß alles.«
Nun zeigte der Doktor Allwissend dem Herrn, wo das Geld lag, sagte aber nicht, wer's gestohlen hatte, bekam von beiden Seiten viel Geld zur Belohnung und ward ein berühmter Mann.

Le docteur, satisfait de cela, rentra, s'assit à la table et dit : "Monsieur, je vais maintenant chercher dans mon livre où est l'argent".

Mais le cinquième serviteur se glissa dans le four et voulut entendre si le docteur en savait davantage.
Celui-ci s'assit et ouvrit son livre d'ABC, le feuilleta de long en large et chercha le coq de barbarie. Comme il ne le trouvait pas tout de suite, il dit : "Mais tu es dedans et tu dois sortir aussi".
Celui qui était dans le four crut qu'il s'agissait de lui, il sauta dehors tout effrayé et s'écria : "Cet homme sait tout".
Le docteur omniscient montra alors au maître où se trouvait l'argent, mais il ne dit pas qui l'avait volé, reçut des deux côtés beaucoup d'argent en récompense et devint un homme célèbre.


Vokabular
blättern = hojear


volver

contact déclaration de confidentialité sur la protection de données mentions légales