 
| 19.1.72 Über = au dessus de, sur (+ Datif, Accusatif) | 
| Über = au dessus de, sur (+ Datif, Accusatif) | |
| Attention! 
              La préposition über 
              signifie que 
              quelque chose est sur une autre, mais ne la 
              touche pas. Der Aschenbecher steht auf dem Tisch. = Le cendrier est sur la table. |  | 
| Die Lampe hängt 
              über
dem Tisch. = La lampe est accrochée au-dessus de la table. |  | 
| Local (über avec Accusatif) | |
| Attention! Si on utilise über avec un verbe de mouvement (voler, voyager, marcher) über demande l' Accusatif. | |
| Der Vogel fliegt 
              über 
              das Dach. = L' oiseau vole au-dessus du toit. mais Die Lampe hängt über dem Dach. = La lampe est accrochée au-dessus du toit. Er läuft über die Brücke. (Accusatif) = Il marche sur le pont. Er steht an der Klippe über dem Meer. (Datif) = Il est sur le rocher au dessus de la mer. Das Flugzeug fliegt über den See. (Accusatif) = L' avion vole par dessus du lac. Über dem See fliegt ein Flugzeug. (Datif) = Au dessus du lac vole un avion. Die Sonne steht über dem See. (Datif) = Le soleil est au dessus du lac. |  | 
| Métaphorique | |
| Sie haben über die Angelegenheit
              gesprochen. = Elles ont parlé de ce sujet. |  | 
| Sie war betrübt über
                den Verlust
                ihres Ringes. = Elle était triste par la perte de son anneau. |  | 
| contact déclaration de protection de données mentions légales |