anglais-online.de
espagnol-online.de
italien-en-ligne.de
     Contenu   Chapitre 19 19 Plus de prépositions

retourner
Chapitre 19: Plus de prépositions

  19.3.2 Sans changement de position
Quelques verbes maintiennent la position de la préposition si on les conjugue au présent ou à l'imparfait. La préposition über en général ne change pas de position. (Comme vous allez voir en regardant les exemples ci-dessous, le sens des verbes peut changer complètement quand on met une préposition devant.)

Überlegen = réfléchir
(über = sur, legen = mettre)
  Ich überlege es mir. = J' y réfléchis.

  Ich überlegte es mir. = J' y réfléchissais.
  Ich habe es mir überlegt. = J' y ai réfléchi.
  Ich hatte es mir überlegt. = J' y avais réfléchi.

Überfallen =attaquer (une banque etc.)
(über = sur, fallen = tomber)
  Ich überfalle eine Bank. = J' attaque une banque.

  Ich überfiel eine Bank. = J' attaquais une banque.
  Ich habe eine Bank überfallen. = J' ai attaqué une banque.
  Ich hatte eine Bank überfallen. = J' avais attaqué une banque.

Überweisen = transférer
(über = sur, weisen =montrer ) (Ich weise ihm den Weg = Je lui montre le chemin)
  Ich überweise dir Geld. = Je te transfère de l' argent.

  Ich überwies dir Geld. = Je te transférais de l' argent.
  Ich habe dir Geld überwiesen. = Je t' ai transferé de l' argent.
  Ich hatte dir Geld überwiesen. = Je t' avais transferé de l' argent.

Übertreiben = exagérer
(über = sur, treiben= entraîner le troupeau)
  Ich übertreibe. = J' exagère.

  Ich übertrieb. = J' exagérais.
  Ich habe übertrieben. = J' ai exagéré.
  Ich hatte übertrieben. = J' avais exagéré.
retourner