Contenu Chapitre 22 22. Phrases relatives

retourner
Chapitre 22: Phrases relatives

  22.10.3 Exercice 3:
dass et das

Beaucoup de gens, y compris des allemands, confondent la conjonction dass avec le pronom relatif singulier neutre accusatif et nominatif das. La conjonction dass aussi bien que le pronom relatif das correspondent à que français mais bien évidemment, leurs fonctions grammaticales sont très différentes l'une de l'autre.

Comparez ces deux phrases
Il a dit qu'il va à l' école.
  La femme que tu vois là bas, est ma mère.

Dans la première phrase, que est une conjonction mais dans la deuxième, il s´agit d´un pronom relatif. En français, on écrit les deux de la même façon, il n' est donc pas tellement important de connaître les différences. Mais en allemand la conjonction s'écrit avec deux ss dans dass, tandis qu´on écrit le pronom relatif avec un seul s, das. C´est pourquoi, il est important de comprendre la différence. Je suis sûr que vous voyez que le que de la seconde phrase se réfère à quelque chose, dans le cas ci-dessous à la femme et pour cela c' est un pronom relatif.

Décidez dans les phrases ci-dessous s' il s' agit d' un pronom relatif ou d' une conjonction.

Exercice  
  Réponse
  Er sagt, er dagewesen sei.  
  Das Kind, auf dem Spielplatz spielt, ist hübsch.
  Das Haus, du da drüben siehst, gehört mir.
  Er sorgte dafür, alles funktionierte.
  Sie meinten, es zu spät sei.
  Er trank soviel, er krank wurde.
  Das Bier, er trank, war schlecht.
  Das Auto, er kaufte, war viel zu teuer.
  Es war mir egal, er es mir nicht glaubte.
  Er schrie so laut, alle ihn anschauten.
  Das Buch, ich gerade lese, handelt von der Französischen Revolution.
 
 

retourner