32.2 Participe présent allemand et participe présent / gérondif français


  Le participe présent en tant que adverbe

Le participe présent allemand peut être utilisé en tant qu' adjectif et en tant qu' adverb mais seul un participe présent utilisé en tant qu' adverb peut être traduit avec un gerondif ou avec un participe présent français.

Exemples  
Schreiend liefen sie durch die Straßen.
= En hurlant ils corurent dans les rues.
Heulend erzählte sie mir, was passiert war.
= En pleurant elle m' a raconté ce qui s' est passé.

  Le participe présent en tant qu' adjectif => traduction avec une phrase relative.

En allemand le participe présent peut être utilisé en tant que adjectif attributif. En français cela n' est pas possible puisque le participe présent et le gerondif sont invariables ne peuvent donc pas concorder en nombre et genre avec un substantif. Un participe présent allemand utilisé en tant que adjectif doit être traduit avec une phrase relative.


Ejemplos  
Rauchende Eltern sind eine Gefahr für ihre Kinder.
= Les parent qui fument, présentent un danger pour leurs enfants.
Schlafende Hunde soll man nicht wecken.
= Il ne faut pas éveiller des chiens qui dort.




contact déclaration de protection de données mentions légales