Sonja Lorenz - Lied in zwei Strophen: Ein Männlein steht im Walde ganz still und stumm, ...


Ein Männlein steht im Walde ganz still und stumm,
Es hat von lauter Purpur ein Mäntlein um.
Sagt, wer mag das Männlein sein,
Das da steht im Wald allein
Mit dem purpurroten Mäntelein.

Un petit homme se trouve dans la fôret tout calme et muet
il est vêtu d' un manteau d' un rouge profond
dis mois qui est ce petit homme
qui se trouve tout seul dans la fôret
avec son manteau d' un rouge profond


Vokabular  
ein Mann = un hombre
ein Männchen = un hombrecito
von lauter Purpur ein Mäntlein um = poco usual: un abrigito enteramente rojo
stehen = estar de pie

deutscher Lied-Text 2 spanischer  Lied-Text
Das Männlein steht im Walde auf einem Bein
Und hat auf seinem Haupte schwarz Käpplein klein,
Sagt, wer mag das Männlein sein,
Das da steht im Wald allein
Mit dem kleinen schwarzen Käppelein?
Le petit homme est débout
et sur la tête il a une petite casquette
dis mois qui est ce petit homme
qui se trouve tout seul dans la fôret
Avec cette petite casquette noir

Vokabular  
das Haupt = la tête (peu utilisé normalement on dit Kopf)
die Kappe = la casquette
das Käppchen = une petite casquette (diminutif)

contact déclaration de protection de données mentions légales