Seite 25: Die Galoschen des Glücks | Vierte Geschichte - Ein Hauptmoment und eine Deklamationsnr



Wie sollte er nur loskommen! Er sah voraus, dass er bis zum Morgen hier stehen könne. Dann musste man erst nach einem Schmied senden, damit die Eisenstangen durchgefeilt werden könnten. Aber das ging auch nicht so geschwind. Die ganze Knabenschule gerade gegenüber würde auf die Beine kommen; alle Krankenhausinsassen würden zusammen laufen, um ihn am Pranger zu sehen.
Er würde eine ganz andere Attraktion abgeben, als die Riesenagave im vorigen Jahr. "Ach je, das Blut steigt mir zu Kopfe rein zum irrsinnig werden! Ja, ich werde verrückt! Ach wäre ich doch erst wieder heraus, dann ginge es wohl vorüber!"
Seht, hätte er das ein wenig früher gesagt! Augenblicklich, der Gedanke war kaum ausgesprochen, so war sein Kopf auch schon frei, und er stürzte nun hinein, ganz verstört über den Schreck, den ihm die Galoschen des Glückes gebracht hatten. Nun brauchen wir nicht etwa zu glauben, dass das Ganze hiermit vorüber sei, nein, es kommt noch schlimmer. Die Nacht und der folgende Tag vergingen, und die Galoschen wurden nicht abgeholt.

Comment pourrait-il s'en aller ? Il prévoyait qu'il pourrait rester ici jusqu'au matin. Il faudrait alors envoyer chercher un forgeron pour limer les barres de fer. Mais ce n'était pas si rapide. Toute l'école de garçons, juste en face, se mettrait sur pied ; tous les pensionnaires de l'hôpital accourraient pour le voir au pilori.
Il ferait une toute autre attraction que l'agave géant de l'année précédente. "Oh là là, le sang me monte à la tête à en devenir fou ! Oui, je deviens fou ! Si seulement je pouvais en sortir, ça passerait".
Regardez, s'il avait dit cela un peu plus tôt ! A peine la pensée était-elle exprimée que sa tête était déjà libre et qu'il se précipitait à l'intérieur, tout bouleversé par la frayeur que lui avaient causée les galoches de la fortune. Il ne faut pas croire que tout cela est terminé, non, il y a pire encore. La nuit et le jour suivant passèrent sans que les galoches ne soient réclamées.

Vokabular
voraussehen = prever
der Schmied = el herrero
der Pranger = la picota





contact déclaration de confidentialité sur la protection de données mentions légales